রাজাবলি ১ 20 : 31 [ BNV ]
20:31. তাঁর ভৃত্যরা তাঁকে বলল, “আমরা শুনেছি ইস্রায়েলের রাজারা দয়ালু হন| চলুন আমরা চটের পোশাক পরে মাথায় দড়ি দিয়ে ইস্রায়েলের রাজার সামনে যাই| তাহলে হয়তো তিনি আমাদের প্রাণে মারবেন না|”
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ NET ]
20:31. His advisers said to him, "Look, we have heard that the kings of the Israelite dynasty are kind. Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads and surrender to the king of Israel. Maybe he will spare our lives."
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ NLT ]
20:31. Ben-hadad's officers said to him, "Sir, we have heard that the kings of Israel are merciful. So let's humble ourselves by wearing burlap around our waists and putting ropes on our heads, and surrender to the king of Israel. Then perhaps he will let you live."
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ ASV ]
20:31. And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, we pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life.
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ ESV ]
20:31. And his servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Let us put sackcloth around our waists and ropes on our heads and go out to the king of Israel. Perhaps he will spare your life."
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ KJV ]
20:31. And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life.
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ RSV ]
20:31. And his servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings; let us put sackcloth on our loins and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will spare your life."
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ RV ]
20:31. And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, we pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life.
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ YLT ]
20:31. And his servants say unto him, `Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel -- that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.`
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ ERVEN ]
20:31. His servants said to him, "We heard that the kings of Israel are merciful. Let's dress in rough cloth with ropes on our heads. Then let's go to the king of Israel. Maybe he will let us live."
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ WEB ]
20:31. His servants said to him, See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, we pray you, put sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save your life.
রাজাবলি ১ 20 : 31 [ KJVP ]
20:31. And his servants H5650 said H559 unto H413 him, Behold H2009 now, H4994 we have heard H8085 that H3588 the kings H4428 of the house H1004 of Israel H3478 [are] merciful H2617 kings: H4428 let us , I pray thee, H4994 put H7760 sackcloth H8242 on our loins, H4975 and ropes H2256 upon our heads, H7218 and go out H3318 to H413 the king H4428 of Israel: H3478 peradventure H194 he will save H2421 H853 thy life. H5315

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP